Brown's Signalling, 18th Edition, February, 1916, pages 29-54:



    The following Two Flag Signals (Urgent and Important) are given entire from the International Signal Book to show the manner in which these signals are arranged throughout, beginning with AB, AC, and so on, in alphabetical succession, enabling anyone looking up a signal, by running his eye down the column of distinctive letters, to read off the meaning rapidly; or, in the case of a signal being required to be made, the leading words of importance necessary to convey the signal are also given in alphabetical order, such as, Abandon, Accident, Aground, Assistance, etc., the whole series of these Urgent and Important Signals following one another from AB to ZY.
AB--Abandon the vessel as fast as possible.
AC--Do not abandon the vessel.
AD--Do not abandon the vessel till the tide has ebbed.
AE--Do you intend to abandon?
AF--I do not intend to abandon the vessel.
AG--I must abandon the vessel.
AH--I shall abandon the vessel unless you keep by us.
AI--I will not abandon you; I shall keep by you (or vessel indicated).
AJ--I (or they) wish to abandon the vessel, but have not the means.
AK--Is she (or vessel indicated) abandoned?
AL--Accident; dangerously wounded (or hurt).
AM--Accident; want a surgeon (or doctor).
AN--Are you (or is ---- vessel indicated) in a condition to proceed?
AO--Are you (or is ---- vessel indicated) materially damaged (or injured)?
AP--Boat is capsized (bearing, if necessary).
AQ--Boat is lost.
AR--Boat is stove.
AS--Boat is swamped.
AT--Boiler burst; ---- men killed.
AU--Boilers burst ---- men killed; ---- men wounded.
AV--Boiler burst; no one hurt.
AW--Boiler burst; no one seriously hurt.
AX--Boiler burst; number of killed and wounded not yet known.
AY--Boiler burst; several men killed.
AZ--Boiler burst; several men wounded.
BA--Can damage be repaired at sea?
BC--Can damage be repaired by yourselves?
BD--Damage can be put to rights in ---- hours.
BE--Damage can be repaired at sea.
BF--Damage cannot be repaired at sea (or place indicated).
BG--Damage or defects cannot be repaired without assistance.
BH--Damaged (or sprung) mast; cannot carry sail.
BI--Damaged rudder; cannot steer.
BJ--Engines broken down; I am disabled.
BK--Has any accident happened? Is anything the matter?
BL--Have you lost all your boats?
BM--How long will you (or vessel indicated) be repairing damage?
BN--I am very seriously damaged.
BO--I have lost all my boats.
BP--In case of accident (or necessity).
BQ--Is your cargo much damaged?
BR--Man overboard.
BS--Met with an accident.
BT--Want a boat; man overboard.
BU--When did the accident happen?
BV--Where will you go to repair damage?
BW--Afloat aft.
BX--Afloat forward.
BY--Am afloat.
BZ--Am aground.
CA--Am aground; likely to break up; require immediate assistance.
CB--Are you afloat?
CD--Cannot be get off (or afloat) by any means now available.
CE--I am aground; send what assistance you can.
CF--Lose no time in shoring up.
CG--May be got off (or afloat) if prompt assistance be given.
CH--Vessel (or vessel indicated) ashore near ---- (or on ----).
CI--Was the tide high when you grounded?
CJ--Was the tide low when you grounded?
CK--When did you ground?
ANCHORAGE  (see  Harbour).
In distress; want immediate assistance,N C
 Note.--See Distress Signals, page 100.
CL--Am disabled; communicate with me.
CM--Am drifting; want assistance.
CN--Can I procure any assistance in the way of ----?
CO--Can you assist ---- (vessel indicated)?
CP--Cannot assist.
CQ--Could not render assistance.
CR--Do not require assistance (or further assistance).
CS--Do you require any assistance (or help) of (or from) ----?
CT--Do you require further assistance?
CU--Do you require immediate assistance?
CV--I require assistance from Lloyd's agent.
CW--Lighthouse, or lightship at ---- wants immediate assistance.
CX--No assistance can be rendered; do the best for yourselves.
CY--Render all the assistance possible ---- to ----.
CZ--Require help (or assistance) of (or from) ----.
DA--Rudder disabled; will you assist me (into ---- port indicated, if necessary).
DB--Send immediate assistance.
DC--We are coming to your assistance.
DE--Will you assist me (or vessel indicated)?
DF--With some assistance I shall be able to set things to rights.
DG--Attend to signals.
DH--Attention is called to page ----, paragraph ----, of the International Code.
    N.B.--The page to be signalled first, and then the paragraph. This signal should be employed only between vessels using the same language, as otherwise the pages referred to will not correspond.
DI--Calls the attention of the first, or nearest, ship on the bearing (from the person signalling) pointed out by compass signal.
DJ--Calls the attention of the second ship, etc.
DK--Calls the attention of the third ship, etc.
DL--Calls the attention of the fourth ship, etc.
DM--Calls the attention of the fifth ship, etc.
DN--Calls the attention of the sixth ship, etc.
DO--Calls the attention of the shore signal station on the bearing (from the person signalling) pointed out by compass signal.
DP--Calls the attention of the vessel coming into the anchorage on the bearing, etc., etc.
DQ--Calls the attention of the vessel leaving the anchorage on the bearing, etc., etc.
DR--Calls the attention of the vessel whose distinguishing signal follows.
DS--Look out; pay attention.
DT--Pay strict attention to signals during the night.
DU--Repeat ship's name; your flags were not made out.
DV--Show your distinguishing signal.
DW--Show your ensign.
DX--Vessels just arrived; show your distinguishing signals.
DY--Vessels just arrived; show your ensigns.
DZ--Vessels just weighed (or leaving); make your distinguishing signals.
EA--Vessels that wish to be reported make your distinguishing signals.
EB--Vessels wishing to be reported on leaving make your distinguishing signals.
EC--What ship is that (bearing to be indicated, if necessary)?
     Note.--Unless otherwise indicated, bearings in points and half-points are to be understood as compass bearings, i.e., bearings shown by the compass and uncorrected for either local attraction or variation; but bearings when given in degrees are to be considered as magnetic bearings, i.e., compass bearings corrected for local attraction due to the vessel (deviation). Both are to be reckoned from the vessel signalling the bearing.
ED--At ---- (time indicated), ---- (place indicated), bore ----, distant ---- miles.
EF--Best berth (or anchorage) bears from me ----.
EG--Entrance bears ---- (bearing indicated).
EH--How did the land bear when last seen?
EJ--How does the entrance bear?
EK--Place indicated bears ---- (bearing indicated).
EL--There are moorings on ---- (bearing indicated).
EM--There is a strange sail on ---- (bearing indicated).
EN--There is a telegraph cable on ---- (bearing indicated).
EO--What are the bearing and distance of ---- (ship or place indicated)?
EP--Bank is encumbered by fishing boats.
EQ--Bar is impassable for boats on the ebb tide.
ER--Boat, or lifeboat, cannot come.
ES--Boat in distress (bearing, if necessary).
ET--Boat is coming to your assistance.
EU--Boat is going to you.
EV--Boat is on board, or alongside.
EW--Can boats land? Can landing be effected?
EX--Cannot send a boat.
EY--Do not attempt to land in your own boats.
EZ--Do you want a life-boat?
FA--Have no life-boat; no life-boat here.
FB--Have you seen (or heard) anything of my (or the) boat?
FC--I should like to know the nature of the sickness, if any, before I send my boat (or communicate).
FD--Let your boats keep to windward until they are picked up.
FE--Life-boat is going to you.
FG--No boat available.
FH--Send a boat (number, if necessary).
FI--Send boats suitable for landing passengers.
FJ--Send life-boats to save crew.
FK--Vessel indicated wants boat.
FL--We have sent for a life-boat.
FM--Allow no communication; allow no person on board.
FN--Appearances are threatening; be on your guard.
FO--Are you in danger?
FP--Bad weather is expected.
FQ--Bar, or entrance is dangerous.
FR--Bar is impossible.
FS--Be very careful in your intercourse with strangers.
FT--Caution is requisite; take care.
FU--Channel or fairway is dangerous.
FV--Dangerous to (or do not) come into less water than ---- feet of water.
FW--Do not attempt to make the harbour (or anchorage).
FX--Do not risk an anchorage unless you have very good ground tackle.
FY--Do not trust to the weather; it has not done yet.
FZ--Heavy weather coming; look sharp.
GA--Is there any danger ---- in ---- (of or from ----)?
GB--It is dangerous to allow too many people on board at once.
GC--It is dangerous to lose the wind.
GD--Prepare for a hurricane.
GE--Reef or shoal stretches a long way out.
GF--Shoal water or danger in direction indicated.
GH--Stranger (or vessel on bearing indicated) is suspicious.
GI--The attempt is dangerous.
GJ--Thick fog coming on.
GK--Wait until the weather moderates.
GL--We are in danger of parting.
GM--You are all clear of danger.
GN--You are in a dangerous (or unsafe) position; your position is dangerous.
You are standing into danger,J D
GO--You are within gunshot, or, you are within reach of guns (or of batteries).
GP--My chronometer gains daily ----.
GQ--My chronometer has run down.
GR--My chronometer is fast on Greenwich (or first meridian) mean time.
GS--My chronometer is slow on Greenwich (or first meridian) mean time.
GT--My chronometer loses daily ----.
GU--Will you give me a comparison? Wish to get a rate for my chronometer.

    Note.--The vessel showing the mean time will hoist the signal indicating the hour, and dip it sharply, shortly after it has been answered. The minutes and seconds at the instant of dipping will immediately follow. To ensure accuracy a second comparison should be made.
GV--Would like to have another comparison.
GW--Are you (or is vessel indicated) in want of coal?
GX--Can coal be had at ----?
GY--Can you spare me coal?
GZ--Coal ---- shillings a ton at ----.
HA--Coal can be got at ---- (or from ----).
HB--In want of coal (amount to follow).
HC--Indicate nearest place I can get coal.
HD--No coal to be got at ----.
HE--Owners desire me to inform you to coal at ----.
HF--What quantity of coal have you left?
HG--Has the vessel with which you have been in collision proceeded on her voyage?
HI--Have you been in collision?
HJ--I have been in collision with ----.
HK--I have sunk (or run down) a vessel.
HL--The way is off my ship; you may feel your way past me.
HM--Vessel seriously damaged; wish to transfer passengers.
HN--With what vessel have you been in collision?
HO--Have you any combustibles on board?
HP--I am loaded with combustibles.
HQ--I have no combustibles on board.
HR--No combustibles (or explosives) near the fire.
HS--Vessels with combustibles not allowed in.
HT--Ask stranger (or vessel indicated) if he will communicate.
HU--Can you forward my communication by telegraph?
Come nearer, stop, or bring to, I have something important to communicate,Code Flag over H
HV--Do not have any communication with ----.
HW--Do you (or does ---- vessel indicated) call anywhere (or at ----)?
HX--Following communication is confidential (or private).
HY--Forward my communication by telegraph, and pay for its transmission.
HZ--Have no communication with the shore (or vessel indicated).
IA--Have received the following communication (or instructions) from your owner (or agents).
IB--Have you any message (telegram orders or communication) for me?
IC--Have you had any communication with infected vessels (or places)?
ID--Heave to or I will fire into you.
IE--I am going to signal the contents of an important telegram to be communicated to you.
IF--I cannot stop to have (or receive) any communication.
IG--I have had no communication with ---- (place or vessel indicated).
IH--Important to communicate by (or with) ----.
IJ--Unless your communication is very important I must be excused.
IK--Will you forward (or communicate) the following signal for me?
IL--Will you leave a message for me?
IM--Will you telegraph to ---- (ship or person named) the intelligence I am about to communicate?
IN--Let us keep together (or in company) for mutual support (or protection).
IO--Parted company with ---- on the ---- (or at ----).
IP--Shall we keep company?
IQ--What company do you belong to?
IR--When did you part company from ----?
IS--Convoy to disperse and make for destination.
IT--Convoy to disperse and reassemble at rendezvous (or place indicated).
IU--Convoy to keep ahead of escort.
IV--Convoy to keep as close as possible.
IW--Convoy to keep astern of leader (or escort).
IX--Convoy to keep on port side of leader (or escort).
IY--Convoy to keep on starboard side of leader (or escort).
IZ--Convoy to spread as far as possible, keeping within signal distance.
JA--Do not go through (or near) ---- (place indicated) without a convoy.
JB--Rendezvous at ---- (port indicated or on bearing indicated) from ---- (place indicated), distant ---- miles.
JC--Rendezvous in latitude ----, and longitude ----.
DAMAGE  (see  Accident).
JD--You are standing into danger.
JE--Beware of derelict; dangerous to navigation.
JF--Derelict reported off ---- (or in the vicinity of ----).
JG--Have you seen derelict?
JH--Saw derelict in latitude ---- and longitude ---- on the ----.
JI--Any letters (or papers) from ----.
JK--Despatch is necessary.
JL--Go for despatches.
JM--Had any letters (or despatches) arrived at ----?
JN--Have despatches (or vessel indicated has) for ----.
JO--Have (or vessel indicated has) despatches from ----.
JP--Have letters (mails or despatches) for you (or vessel or person indicated).
JQ--Have you letters (mails or despatches) for me (or for vessel, person, or place indicated)?
JR--I am the bearer of important despatches.
JS--I have Government despatches (or ----).
JT--I shall make for the anchorage (or ----) with all despatch.
JU--Refer to my despatches (or letters).
JV--Refer to your despatches (or letters).
JW--Send for despatches (or letters).
JX--Telegraphic despatches arrived from ----.
JY--Will you take despatches (or letters)?
DIRECTIONS  FOR  SAVING  CREW  (see  also  Abandon).
JZ--Boat should endeavour to land where flag is waved (or light is shown).
KA--Endeavour to send a line by boat (cask, kite, raft, etc.)
KB--Is the line fast?
KC--Keep a light burning.
KD--Landing is impossible.
KE--Lights or fires will be kept at the best place for coming on shore.
KF--Look out for Rocket line (or line).
KG--Look-out will be kept on the beach all night.
KH--Remain by the ship.
KI--Beach your vessel at all risks.
KJ--Cut away your masts.
KL--Get steam up as fast as possible.
KM--Get steam up; report when ready.
KN--Get under way as fast as you can.
KO--Hoist the Blue Peter.
KP--Hold on until high water.
KQ--Keep steam ready (or up).
KR--Let go another anchor.
KS--Ride it out if possible.
KT--Shift your berth; your berth is not safe.
KU--Veer more cable.
KV--Weigh and proceed as ordered.
KW--Weigh, cut, or slip, wait for nothing, get an offing.
KX--You will be aground at low water.
KY--Anchor as convenient.
KZ--Anchor instantly.
LA--Bar is not dangerous.
LB--Bear up instantly.
LC--Buoy or mark is not in its proper position.
LD--Channel dangerous without a pilot.
LE--Do not anchor on any account.
LF--Get her on the other tack (or get her head round) or you will be on shore.
LG--Go ahead.
LH--Go ahead easy; easy ahead.
LI--Go ahead full speed.
LJ--Go astern.
LK--Go astern easy; easy astern.
LM--Go astern full speed.
LN--Haul your wind on the port tack.
LO--Haul your wind on the starboard tack.
LP--Heave all aback. Go astern.
LQ--Heave to. Head off shore.
LR--Heave to until ----.
LS--It is not safe to go so fast.
LT--Keep or stand closer in, or keep under the land.
LU--Keep in the centre of the channel.
LV--Keep on the port side of the channel.
LW--Keep on the starboard side of the channel.
LX--Keep the vessel under command.
LY--Keep to windward.
LZ--Leave the buoy (or beacon) to port.
MA--Leave the buoy (or beacon) to starboard.
MB--Not room to wear.
MC--Open; get farther away.
MD--Put your helm hard-a-port; ship's head to go to starboard.
ME--Put your helm hard-a-starboard; ship's head to go to port.
MF--Reduce speed. Ease her.
MG--Standoff; get an offing; put to sea at once.
MH--Stand on.
MI--Steady your helm.
MJ--Steer more to port (to be kept flying until course is sufficiently altered).
MK--Steer more to starboard (to be kept flying until course is sufficiently altered).
ML--Stop her.
MN--Stop instantly.
MO--Tack instantly.
MP--Wear instantly.
MQ--Engines completely disabled.
MR--Have broken main shaft.
MS--Have lost screw, or screw disabled.
MT--Have passed steamer with machinery disabled.
MU--Have passed steamer with steering gear disabled.
MV--Have you seen disabled steamer?
MW--One screw disabled; can work the other.
MX--Passed disabled steamer at ----.
MY--Ship disabled; will you tow me? (into ---- port, indicated if necessary).
MZ--Steering gear disabled.
In distress, want immediate assistance,N C
     Note.--See Distress Signals, page 100.
A vessel (or vessel indicated) ashore near ---- (or on ----),C H
NA--Aground; want immediate assistance.
Am aground; likely to break up; require immediate assistance,C A
Am drifting; want assistance,C M
Boat is capsized (bearing if necessary),A P
Boat in distress (bearing if necessary),E S
NB--Cannot save the ship; take people off.
Cannot stop the leak,Q H
NC--In distress; want immediate assistance (see note above).
ND--Did you see a vessel in distress?
NE--Do you think we ought to pass a vessel in this distressed condition?
NF--Dying for want of water.
NG--Fire gains rapidly; take people off.
NH--Fire or leak; want immediate assistance.
NI--Have lost all boats; can you take off crew?
Have you seen or heard of a vessel wrecked or in distress,Z U
NJ--I am attacked; want assistance. Help; I am attacked.
NK--I am driving; I can veer no more cable; no more anchors to let go.
NL--I am in danger (or shoal water); direct me how to steer.
NM--I am on fire.
NO--I am sinking (or on fire); send all available boats to save passengers and crew.
NP--I am unmanageable
NQ--I have sprung a leak.
I must abandon the vessel,A G
NR--I want assistance; please remain by me.
I will not abandon you; I will remain by you (or vessel indicated),A X
NS--In distress; want assistance.
In distress want immediate assistance,N C
     Note.--See Distress Signals, page 100.
NT--Is not vessel (bearing if necessary) in distress?
NU--Leak is gaining rapidly.
Lighthouse or lightship at ---- wants immediate assistance,C W
Rudder disabled, will you assist me? (into ---- port indicated if necessary),D A
Ship disabled, will you tow me? (into ---- port indicated if necessary), M Y
NV--Short of provisions; starving.
NW--Vessel indicated in distress; wants immediate assistance.
NX--Vessel indicated appears in distress.
NY--With immediate assistance fire can be extinguished.
NZ--Drawing too much water.
OA--I draw ---- feet aft and ---- feet forward.
OB--What draught of water in feet could you lighten to?
OC--What is your draught of water?
OD--Enemy is closing with you, or you are closing the enemy.
OE--Enemy is in sight.
OF--Enemy's cruisers have been seen to the ----, steering to the ----.
OG--Enemy's fleet has been seen to the ----, steering to the ----.
OH--Enemy's torpedo boats have been seen to the ----, steering to the ----.
OI--Have been chased by the enemy.
OJ--Keep a good look-out, as it is reported that enemy's war vessels are going about disguised as merchantmen.
OK--Saw the enemy's fleet off ----.
OL--Vessel in sight is an enemy.
Ease her; reduce speed, M F
Go ahead, L G
Go ahead easy; easy ahead, L H
Go ahead full speed, L I
Go astern, L J
Go astern easy; easy astern, L K
Go astern full speed, L M
Stop her, M L
Stop instantly, M N
OM--Are you on fire?
ON--Fire can easily be got at.
OP--Fire difficult to get at.
OQ--Fire gaining.
Fire gains rapidly; take people off, N G
OR--Fire in hold amongst the cargo.
Fire or leak; want immediate assistance, N H
Heave to or I will fire into you, I D
I am on fire, N M
I am sinking (or on fire); send all available boats to save passengers and crew, N O
OS--Is fire extinguished?
No combustibles (or explosives) near the fire, H R
OT--Vessel indicated is on fire.
OU--Where is the fire?
With immediate assistance fire can be extinguished, N Y
Best anchorage (or berth) bears from me ----, E F
OV--Best berth (or anchorage) is in ---- fathoms.
OW--Channel or fairway is buoyed.
OX--Harbour or anchorage is good enough with winds from ----.
OY--Harbour or anchorage is indifferent.
OZ--Harbour or anchorage is safe with all winds.
PA--How does the harbour (or anchorage) bear?
PB--Is the anchorage (or my anchorage) safe with all winds (or winds from ----)?
PC--Is the channel buoyed?
PD--Permission is urgently requested to enter harbour.
PE--Unsafe anchorage.
PF--Have encountered ice between 30º and 35º of longitude on the ---- *
PG--Have encountered ice between 35º and 40º of longitude on the ---- *
PH--Have encountered ice between 40º and 45º of longitude on the ---- *
PI--Have encountered ice between 45º and 50º of longitude on the ---- *
PJ--Have encountered ice between 50º and 55º of longitude on the ---- *
PK--Have encountered ice between 55º and 60º of longitude on the ---- *
PL--Have encountered ice between 60º and 65º of longitude on the ---- *
PM--Have encountered ice between 65º and 70º of longitude on the ---- *
PN--Have encountered ice between 70º and 75º of longitude on the ---- *
PO--Have encountered ice between 75º and 80º of longitude on the ---- *
PQ--Have passed ice in latitude ---- and longitude ---- on the ---- *
* Date to be indicated if necessary.
PR--Have you fallen in with ice? (state whether berg or field).
PS--What latitude and longitude did you (or they) have ice in?
PT--Want a pilot.
     Note.--See Pilot Signals, page 100.
PU--All the lights are out along the coast ---- of ----.
PV--At --- (time indicated), light bore ----.
PW--Can you give me a leading mark (or direction) for making the land hereabouts (or at place indicated)?
PX--Do not bring the light to the ---- (bearing indicated) of ---- (bearing indicated.)
PY--Do you or did you get a good look at the land to know exactly where we are?
PZ--Had we not better run in and make the land?
QA--I shall keep hold of the land (or light), or I shall keep the land (or light) bearing ----.
QB--Indicate the bearing of light (lighthouse or lightship).
QC--Keep the light between ---- (bearing indicated) and ---- (bearing indicated).
QD--Light is not to be depended on.
QE--The lightship at ---- is not at anchor on her station, or lightship at ---- is out of position.
QF--What bearing shall I keep the light (or landmark) on?
     Special table for this, which is distinguished
by Code Flag over two flags, latitude from AB to DH.
by Code Flag over two flags, longitude from DI to KP.
 Note.--See International Code Book.
QG--Can you stop the leak?
QH--Cannot stop the leak.
QI--Do you consider leak dangerous?
Fire or leak; want immediate assistance, N H
QJ--Have you sprung a leak? are you or is ---- (vessel indicated) leaking?
I am sinking (or on fire); send all available boats to save the passengers and crew, N O
I have sprung a leak, N Q
Leak is gaining rapidly, N U
QK--Leak is stopped.
QL--Vessel indicated has sprung a leak.
QM-- ---- feet water in the hold.
LETTERS  OR  MAILS  (see  also  Despatches).
QN--Has the mail arrived ---- (from ---- if necessary)?
QO--Has the mail sailed ---- (for ---- if necessary)?
QP--I will take mails for you.
QR--Send your letters.
QS--Tell ---- (person indicated) not to forward any more letters for me.
QT--When does the mail leave?
QU--Will you forward my letters ---- to ----?
Boat or life-boat cannot come, E R
Do you want a life-boat, E Z
Have no life-boat; no life-boat here, F A
Life-boat is going to you, F E
Send life-boat to save crew, F J
We have sent for a life-boat, F L
QV--Do not show a light on any account.
QW--I will show a light to-night when I alter course.
QX--I will show a light to-night when I tack.
QY--Keep a light at your bowsprit end.
LIGHTS (Masthead and Side).
 Your lights are out (or want trimming), made by  -  --  --  - .flashes, or blasts of a steam whistle.
QZ--Lighter coming off.
RA--Lighter is adrift.
RB--There are no lighters available.
RC--Will you send off lighters as fast as possible?
MACHINERY,  BOILERS  AND  ENGINEERS  (see  also  Accident).
RD--Anything wrong with the engines?
RE--Boiler cannot be repaired.
RF--Boiler leaking seriously.
RG--Boiler tubes leaky-ing.
RH--Can you supply me with anyone to take charge (or act) as engineer?
RI--Hot bearings.
RJ--Machinery out of order.
RK--I am going to stop; machinery requires adjusting.
RL--The damage to the machinery is not serious, and is such as can be repaired by the vessel's own engineers.
RM--Did you get good observations?
RN--Have you a Book of Navigation Tables?
RO--Have you a Book of Sailing Directions?
RP--Have you a chart of coast (or place indicated)?
RQ--Have you a Nautical Almanac for the current year (or year indicated)?
RS--May I depend on your time?
RT--No recent observations; I did not get an observation.
RU--Reckoning not to be depended on.
RV--What is my position by bearings?
RW--What is the name of lighthouse (lightship or point) in sight?
RX--When did you see the land?
RY--When were your last observations for time?
RZ--Where am I? What is my present position?
SA--Are there any men-of-war about?
SB--Can you lend (or give) me a newspaper?
SC--Newspaper up to ---- (date indicated; state where from, if necessary).
SD--No news of ----.
SE--What is the date of latest news from?
SF--What is the news from ----.
SG--When did you sail?
SH--Where are you bound?
SI--Where are you from?
SJ--Where is the admiral (or senior officer)?
SK--Where is the ---- fleet (or squadron)?
SL--Would you like to see our newspapers?
SM--Have orders (or telegrams) for you.
SN--Have orders for you not to touch (or call) at ----.
SO--Have orders to telegraph your passing.
SP--Have received orders for you not to proceed without further instructions.
SQ--Have received orders for you to await instructions from owners at ----.
SR--Have received orders for you to discharge cargo at ----.
ST--Have telegraphed for your orders.
SU--Have you received any orders ---- from ----?
SV--I will telegraph for your orders if you will await reply.
SW--I wish to obtain orders from my owner, Mr. ---- at ----.
    N.B.--This signal is to be followed by--(l) vessel's distinguishing signal, if not already made; (2) owner's name by spelling; (3) owner's address by spelling, if not in the Geographical Table.
SX--Keep off and on and await instructions.
SY--Owners desire me to inform you to discharge cargo first at ---- (place indicated).
SZ--Proceed in execution of previous orders.
TA--Proceed to ---- (port indicated).
TB--Shall I telegraph for your orders?
TC--Telegraph instructions ---- to ----.
TD--There are no orders for you here.
TE--Wait for orders.
TF--You are ordered to proceed to ----.
TG--Your orders are at ---- (or will be at ----).
TH--Your original orders are cancelled; I am directed to inform you to proceed to ----.
TI--Dangerous without a pilot.
TJ--Have you seen a pilot vessel (or boat)?
TK--Pilot boat most likely ---- (on bearing indicated or off ----).
Want a pilot, P T
 N.B.--(See Pilot Signals, page 100).
TL--Where can I get (or look out for) a pilot?
TM--Wish to enter port or dock.
TN--Are you in want of provisions?
TO--I have only ---- days' provisions.
TP--Am (or ---- is) in quarantine (number of days to be indicated if necessary).
TQ--Clean bill of health ---- from ----.
TR--Do you come from any port putting you in quarantine?
TS--Have (or vessel indicated has) pratique.
TU--Have you a clean bill of health?
TV--Hoist quarantine flag.
TW--You have pratique.
TX--Wait for answer (or reply).
TY--What was the answer (or reply)?
TZ--Will await answer (or reply).
UA--Will you await answer (or reply)?
UB--Do you wish to be reported?
UC--Report me by post to my owners (or to Mr. ----) at ----.
UD--Report me by telegraph to Lloyd's.
UE--Report me by telegraph to owners (or to Mr. ----) at ----.
UF--Report me by telegraph to Shipping Gazette.
UG--Report me to Lloyd's.
UH--Report me (or my communication) to Lloyd's agent at ----.
UI--Report me to New York Herald Office, London.
UJ--Report me to New York Herald Office, New York.
UK--Report me to New York Herald Office, Paris.
UL--Report me to the Borsenhalle at Hamburg.
UM--Report me to ----.
UN--Report (the vessel indicated) all well, in latitude ---- and longitude ---- (indicated) on the ---- (date indicated).
UO--Calm sea.
UP--Considerable sea.
UQ--Heavy sea; much sea.
UR--Much swell on.
US--Not much sea.
UT--Rollers; rollers setting in.
UV--Too much sea.
UW--Very heavy sea.
UX--What is the sea like?
UY--Any sickness at ----?
UZ--Can I land my sick?
VA--Is the sickness contagious?
VB--Sickness is contagious.
VC--Sickness is not contagious.
VD--What is the sickness?
VE--Annul the last hoist; I will repeat it.
VF--Annul the whole signal.
VG--What is the name of ship (or signal station) in sight?
VH--I am going to repeat signal from ---- (hoist indicated).
VI--Repeat your signal or repeat your signal from ---- (hoist indicated).
VJ--I wish to signal; will you come within easy signal distance?
VK--Signal is answered.
VL--What is the date of your signal book?
VM--Cannot distinguish your flags; come nearer, or make distant signals.
VN--Will you repeat the signal being made to me?
VO--You may work the semaphore.
  N.B.--Depth of water is always to be shown in feet.
VP--I am in ---- feet of water.
VQ--What is the depth of water on the bar?
VR--What is the least depth of water we shall have (or ought to have)?
VS--What soundings have you got?
VT--You will have water enough over the bar (depth in feet to follow).
VU--You will not have less than -- -- feet of water.
VW--Can you rig a jury mast?
VX--Have you any spars that will do for ----?
VY--How long will you be in getting up steam?
VZ--Is steam up? Are you at full speed?
Get steam up as fast as possible, K L
Get steam up; report when ready, K M
Keep steam ready (or up), K Q
WA--Shall I get up steam?
WB--Steam is not ready; will be up in ----.
WC--Steam is ready.
WD--Blow steam whistle (or siren) at intervals.
WE--Will signal with steam whistle (or siren) during fog (or darkness).
STEER  (see  also  Directions  to  a  Vessel  under  weigh).
WF--Alter course to ---- (point indicated).
WG--My helm is hard-a-port; ship's head going to starboard.
WH--My helm is hard-a-starboard; ship's head going to port.
WI--Port your helm; ship's head to go to starboard.
WJ--Starboard your helm; ship's head to go to port.
WK--Have you a surgeon?
WL--May I send a sick person to see your surgeon?
WM--No surgeon available.
WN--Surgeon will come immediately.
WO--Want a surgeon; send me one from the nearest place.
WP--Will your surgeon come on board?
WQ--Answer by telegraph.
WR--Can telegram be forwarded from ----?
WS--Communication by telegraph is stopped.
WT--Forward reply to my message by telegraph to ----.
WU--I have picked up telegraph cable.
WV--In anchoring look out for telegraph cable.
WX--Open telegram for me and signal its contents.
WY--Send following message by post to owners (or to Mr. ----) at ----.
WZ--Send following message by post to owners (or to Mr. ----) at ---- by signal letters instead of at length in writing.
XA--Send following message by telegraph to owners (or to Mr. ----) at ----.
XB--Send my messages through the telegraph by signal letters.
XC--Shall I open your telegram and signal its contents?
XD--Telegraph following message to ---- (ship or person named) at ----.
XE--Asks precise time of high water and minimum depth at that time.
    Note.--Reply will be--(1) By time signal; (2) A numeral signal indicating number of feet.
XF--How is the tide? What tide have we now?
XG--Keep out of the tide or current.
XH--What is the rise and fall of the tide?
XI--When will the tide ebb?
XJ--When will the tide flow?
XK--When will the tide turn?
XL--My Greenwich (or first meridian) mean time is ----. *
XM--When will be the best time for crossing the bar?
XN--Will you show me your Greenwich (or first meridian) time?*

* In signalling longitude or time, vessels should always reckon from the meridian of Greenwich, except French vessels, which will use the meridian of Paris. If any doubt is entertained, the vessel to whom the signal is made should hoist NBL (what is your first meridian?)

Note.--The vessel showing the mean time will hoist the signal denoting the hour (see page 14, divisions of time Hrs. Mins. Secs., shown by Code Flag over two flags KQ to QL), and dip it sharply shortly after it has been answered; the minutes and seconds at the instant of dipping will immediately follow. To ensure accuracy, a second comparison should be made.
XO--Beware of torpedo boats.
XP--Beware of torpedoes; channel (or fairway) is mined.
XQ--Channel or fairway is not mined.
XR--Have you seen torpedo boat (or boats)?
XS--Is there danger of mines (or torpedo boats)?
XT--Saw torpedo boat (or boats) (number, if necessary) at ---- (or near ----).
XU--Can you take me in tow?
XV--Cannot take you in tow.
XW--I wish to be taken in tow.
XY--Shall I take you in tow?
XZ--There are no tugs available.
YA--Tug is going to you.
Want a tug (if more than one, number to follow), Y P
 Note.--For signals between ships towing and being towed, see page 26 and 27.
YB--Want a cable (size to follow).
YC--Want an anchor.
YD--Want an anchor and cable.
YE--Want assistance.
YF--Want assistance; mutiny.
YG--Want a boat immediately (if more than one, number to follow).
YH--Want a chart of channel (or harbour, etc.)
YI--Want coal immediately.
YJ--Want hands.
Want immediate assistance, N C
YK--Want immediate instructions.
YL--Want immediate medical assistance.
YM--Want a lighter immediately (if more than one, number to follow).
Want a pilot, P T
    See Pilot Signals, page 100.
YN--Want police.
YO--Want provisions immediately.
YP--Want a tug (if more than one, number to follow).
YQ--Want warp run out.
YR--Want water immediately.
WAR  and  PEACE.
YS--Armistice has been arranged.
YT--Is peace proclaimed?
YU--Is war declared? or has war commenced?
YV--Peace is proclaimed.
YW--War between ---- and ----.
YX--War is declared (or has commenced).
WATER (see also Soundings).
YZ--Are you in want of water?
ZA--I have only ---- days' water.
Want water immediately, Y R
ZB--Bad weather.
ZC--Foggy weather.
ZD--Gale is expected from ---- (direction to follow).
ZE--I do not like the look of the weather.
ZF--Moderate weather.
ZG--No weather report (forecast).
Prepare for a hurricane, G D
ZH--Squally weather; blowing hard.
ZI--Stormy (boisterous) weather from the ----.
ZJ--Thick weather.
ZK--What is the meteorological forecast for to-day?
ZL--What is the meteorological forecast for to-morrow?
ZM--Are you (or is ----, vessel indicated) aweigh?
ZN--I am aweigh.
ZO--I shall weigh as soon as weather permits (or moderates).
ZP--I shall weigh immediately (or at time indicated).
ZQ--Prepare to weigh.
ZR--Ready for weighing (or to weigh).
ZS--Weigh immediately (or at time indicated).
ZT--When do you propose sailing?
ZU--Have you seen or heard of a vessel wrecked or in distress?
ZV--Passed a wreck (date, latitude and longitude to follow if necessary) but could not render any assistance; people still on board.
ZW--Passed a wreck (date, latitude and longitude to follow if necessary) but was unable to ascertain whether any people were on board.
ZX--Passed a wreck (date, latitude and longitude to follow if necessary), no one on board.
ZY--Will you go to the assistance of wreck? (Bearing to follow if necessary).